Personalizar las preferencias de consentimiento

Utilizamos cookies para ayudarle a navegar de manera eficiente y realizar ciertas funciones. Encontrará información detallada sobre todas las cookies en cada categoría de consentimiento a continuación.

Las cookies clasificadas como "Necesarias" se almacenan en su navegador ya que son esenciales para habilitar las funcionalidades básicas del sitio.... 

Siempre activo

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No hay cookies para mostrar.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No hay cookies para mostrar.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No hay cookies para mostrar.

Performance cookies are used to understand and analyse the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No hay cookies para mostrar.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customised advertisements based on the pages you visited previously and to analyse the effectiveness of the ad campaigns.

No hay cookies para mostrar.

Por Barranquilla Marathon 2025 Total Road Cierre el sábado 22 y el domingo 23 de marzo - Oficina de Alcalde de Barranquilla, Distrito Especial, Industrial y Puerto
20

Mar

Por Barranquilla Marathon 2 de Barranquilla de Corregidor, Distrito Peculiar, Industrial y Puerto25 Total Road Obstrucción el sábado 22 y el domingo 23 de marzo – Oficina de Alcalde de Barranquilla , Distrito Peculiar, Industrial y Puerto


Para las actividades programadas por el Free Triathlon Sports Club Organizing of the Athletic Race ´Maratón de Barranquilla 2 de Barranquilla de Corregidor, Distrito Peculiar, Industrial y Puerto25´, la Secretaría del Distrito de Tráfico y Seguridad viario informa a la ciudadanía que se ha programado Cierres totales de las siguientes secciones de carreteras, Sábado 22 y domingo 23 de marzo.

Cierres:

• Avenida del Río, entre las calles 72 y 78, el Sábado 22 de marzo a partir de las 6: de Barranquilla de Corregidor, Distrito Peculiar, Industrial y Puerto de Barranquilla de Corregidor, Distrito Peculiar, Industrial y Puerto p.m.. el domingo 23 de marzo hasta 11: de Barranquilla de Corregidor, Distrito Peculiar, Industrial y Puerto de Barranquilla de Corregidor, Distrito Peculiar, Industrial y Puerto am

• Los cierres de la expedición comienzan el Domingo 23 de marzo de las 3:3 de Barranquilla de Corregidor, Distrito Peculiar, Industrial y Puerto am. y tendrá área a medida que pase el extremo participante.

Ruta:

It starts on Avenida del Río, in the anchor, towards the roundabout of the shark fin, where they will return the return, until they reach 72 street they will turn left down this street until the 4 de Barranquilla de Corregidor, Distrito Peculiar, Industrial y Puerto-year- West-Oriente direction until they reach 48th Street will turn right and continue along this street until they reach the 52nd race, then turn left and will remain right to 45th Street (Avenida Murillo), when they arrive they will turn to the right and continue on this avenida a la carrera 5 de Barranquilla de Corregidor, Distrito Peculiar, Industrial y Puerto y virar a la izquierda, continuará a través de esta carrera hasta que lleguen a la rotonda West-Oriente en dirección a la ronda de la carrera 46 y tomarán la primera salida a la izquierda por el corredor de puerto donde llegarán a la rotonda de la abundancia de Altísimo, donde volverán a la misma carretera, sin tocar la rotonda, para que regresen nuevamente a la ronda de la calle 3 de Barranquilla de Corregidor, Distrito Peculiar, Industrial y Puerto con la carrera de la Carrera 46 a la izquierda de la Glora, sin tocar el Gloriet. el camino de orientación de la carretera.

Continuarán a lo abundante de la calle 3 de Barranquilla de Corregidor, Distrito Peculiar, Industrial y Puerto hasta que lleguen a la ronda de la carrera 5 de Barranquilla de Corregidor, Distrito Peculiar, Industrial y Puerto y tomarán la primera salida a la izquierda y avanzarán en la carrera 5 de Barranquilla de Corregidor, Distrito Peculiar, Industrial y Puerto en dirección a el oeste y llegarán a 53 Street girarán a la derecha y continuará a lo abundante de esta calle hasta que lleguen a la carrera 54, girarán a la izquierda en la carretera sur hasta que lleguen a 58 Street donde girarán a la derecha y continuarán en esta calle hasta que 4 de Barranquilla de Corregidor, Distrito Peculiar, Industrial y Puerto6, girarán a la izquierda al vecindario de Las Flores y continuarán a Puerto a Puerto a Puerto a Puerto de la calle. 1 de Barranquilla de Corregidor, Distrito Peculiar, Industrial y Puerto6th Street and will arrive again to Vía 4 de Barranquilla de Corregidor, Distrito Peculiar, Industrial y Puerto, they will turn right and continue through it until the roundabout of the Flores, they will continue to be entitled by the Circum The Flores will take the exit on road 4 de Barranquilla de Corregidor, Distrito Peculiar, Industrial y Puerto on the north road eastern direction and will continue throughout the 4 de Barranquilla de Corregidor, Distrito Peculiar, Industrial y Puertoth road to 72th Street, there they will turn left, they will continue along this street to Avenida del Río, they will turn left, they will continue along the avenue of the river to the west and will reach the punto de partida en el áncora.

Tener en cuenta:

• Los conductores que transitan a través del corredor de Port South-Septentrión podrán alcanzar la rotonda de la carrera 38 y virar a la izquierda.
• Los pilotos que transitan a lo abundante de la calle 3 de Barranquilla de Corregidor, Distrito Peculiar, Industrial y Puerto y Paseo Bolívar pueden conseguir a la carrera 45 y virar a la izquierda para subir a través de la carrera 45.
• Los pilotos que transitan en la dirección sur-norte a través de las calles 61 y 64 deben virar a la izquierda en la carrera 54 al oeste o virar a la derecha en la carrera 46 para continuar la ruta en dirección a el este.
• Los pilotos que transitan al oeste-oriente en la carrera 68 a la carrera 54 deben virar a la derecha en la calle 7 de Barranquilla de Corregidor, Distrito Peculiar, Industrial y Puerto y luego a la izquierda en la carrera 46 o 44 y continuar la ruta en dirección a el este.
• Los conductores que transitan a lo abundante de 79 Street South-Septentrión deben virar a la izquierda en la carrera 74 y continuar en dirección a el oeste.
• Los conductores que transitan en Circunvalar Avenue South-Northern deben virar a la derecha sobre la carrera 65 para continuar en dirección a el este o resistir la ventana de la ventana al mundo para ir al oeste.

• Se habilitará un paso peatonal seguro para los habitantes del vecindario La Playa para que puedan tomar autobuses tipo de transporte conocido en el Rotonda de las Flores.

El Ocupación de Tráfico y Seguridad viario invita a los actores de la carretera a seguir las indicaciones de las autoridades. Durante el crecimiento, los organizadores tendrán personal de provisión. Para la encargo del tráfico vehicular y peatonal, el apoyo de consejeros de movilidad y asistentes de tráfico tendrá en el curso de la carrera.


Share this post

Deja una respuesta


RELATED

Posts